1. Subject Matter

  2. SEEJ publishes research studies in all areas of Slavic languages, literatures, and cultures. Papers on non-Slavic East European subjects of interest to Slavicists may also be considered. Submitted articles should be well-documented, and should reflect command of relevant primary sources in original languages and knowledge of the current state of research in appropriate areas. Pedagogical articles report the results of serious research, experimentation, and evaluation. SEEJ does not publish original
    fiction or translations of literary works.

  3. Originality

  4. Only original work is considered for publication. Submission to SEEJ represents certification by the author(s) that neither the manuscript nor any substantially similar version of it is under consideration or has appeared elsewhere. To simplify the submission process, please include a copy of the Contributor Questionnaire, which can also be found in the back of recent issues of SEEJ

  5. Membership

  6. Because publication of the journal is supported by the members of AATSEEL, all contributors must be members of the association at the time they submit their manuscripts. See information about joining AATSEEL.

  7. Evaluation

  8. All articles and notes submitted for publication are reviewed anonymously and should be prepared so that the author's identity is not revealed either in the body of the manuscript or in bibliographic references. Manuscripts are read by at least two evaluators, who recommend acceptance or rejection, giving specific reasons for their decision.

  9. Recommended length

  10. Submitted articles should be no longer than seven thousand words. The Editor may be asked for prior approval for manuscripts in excess of this limit. Those interested in submitting review articles are asked to contact the Review Editor regarding subject matter and length prior to submission.

  11. Language

  12. Because English is the language of the journal, all authors are strongly encouraged to place translation of original quotations within the text of their manuscripts. The original text, or references to its source may accompany the text in the form of a note. English glosses must accompany all examples in linguistic and pedagogical articles. Cyrillic excerpts found on the notes section may be transliterated, except when the cited text is of four or more lines, in which case it should be cited in Cyrillic characters. In general, the inclusion of Cyrillic quotes for original text in the form of a note is encouraged. Transliteration may follow either the US Library of Congress or International Scholarly System.

  13. Manuscript preparation

  14. All manuscripts submitted to SEEJ, including reviews, should be neatly typed with margins of 1 1/2" on all sides; they should be double-spaced throughout, including notes, block quotes, and list of Works Cited. All notes follow the body of the paper. In matters of style the journal follows The Chicago Manual of Style and the latest MLA standards (see above). To simplify the submission process, please include a copy of the Contributor Questionnaire, which can also be found in the back of recent issues
    of SEEJ.

  15. Style Sheet for Authors
    When using transliteration please follow the LC system, except for papers in linguistics and pedagogy, where the international system may be used (see transliteration charts published regularly in the Journal). Whenever possible, please use transliteration instead of Cyrillic, since this broadens the potential readership of the journal and is less expensive to set. However, for poetry, long quotations, and especially when a point can be better made by reference to the Cyrillic, Cyrillic may certainly be used. For transliterating miagkii znak and tverdyi znak please use straight quotes and not curly quotes.

    Whenever possible, quotations should be given in English translation. All non-English quotations must be provided with an English translation. A translation (and conversely the original wording within an English translation) that is provided within a sentence or paragraph should be set off in square brackets, e.g. "Kakoi durak! [What a fool!]" (Ivanov 15). "What a fool [durak]!" (Ivanov 15). "Formidable! [great!]. Note the punctuation and the fact that the inserted Russian word is italicized (if Cyrillic is inserted, then it need not be italicized). If the original is given as a block quote, then the translation should also be set as a block quote below it, but the brackets may be omitted. The reference information for the original should be attached to the original quote, and a source for the translation should be attached to the translation if the author of the article is not the translator.

    When referring to authors and other proper nouns, please use standardized western spellings, i.e. Gogol, Dostoevsky, Solovyov, Tolstoy. Avoid use of ' for miagkii znak and spellings with ii or yi, i.e. preferred: Grigoriev, Pietsukh, Gorky, Bezdomny, Vasily, Yury, Maria, Sofia, Fyodor. However, when listing works of authors in the references, please use the transliterated version of the name, i.e. Gogol', Dostoevskii, Solov'ev, Vasilii, Iurii, Mariia.

    REFERENCES (formerly works cited)
    All works mentioned in your article, whether they are quoted from or not, should be listed under "REFERENCES" alphabetically in a section at the end with full bibliographical information following the basic MLA style (multiple works by the same author should be listed chronologically). Please provide a state code for all but the most major US cities (when in doubt put it in), e.g., Bloomington, IN: Slavica. Indigenous spelling of city names is preferred: Moskva, Wien. Publisher citations should be abbreviated to, e.g., U of California P, Yale UP, but other abbreviations that might not be clear to someone not in your field should be avoided.

    In the text, references should follow the basic MLA style and be as brief as possible, supplying only as much information as necessary to locate the work and page using the REFERENCES section, e.g., (Smith 45, 67), (Pushkin 9: 25), or, for a general reference, then (Smith) or perhaps nothing, if Smith is already named in the text and there is only one entry for Smith in the References. For multiple works by the same author, use author, date, page (Smith 1990, 23). If there are several works by an author in the same year, use: 1990a, 1990b, etc. Multiple references within a single set of parentheses can be separated by commas, unless commas are already used within a single reference, e.g. (Smith, Jones, Pushkin), but (Smith 1990, 23; Jones; Pushkin) or (Smith, Jones and Davis [i.e. three co-authors]; Pushkin).

    For the sake of clarity the date of publication may be given, even if, strictly speaking, it is not necessary. References to major canonical texts, e.g. Eugene Onegin, Crime and Punishment, Dante's The Divine Comedy, may be given by chapter, stanza, etc., to facilitate the use of various editions, but at least one edition of the work should always be given in the References.

    If there are references to several (more than two) authors' contributions to a multi-author collection, then each author's contribution may be listed separately in the References, with a short reference to the collection, which is given elsewhere in the References with full data. E.g.: Holmes, S. "Major Clues," in Jones and Davis, 23-45.

    Archival references should be made in the form used by the given archive, e.g. RGALI f. 235 (I. I. Ivanov), op. 2, ed. 33, s. 15.

    Dates intended as information but not as references (e.g. the date of composition or original publication, when a later edition is being used instead), whether in the text or in references, should be given in brackets, not in parentheses.

    Sample References:

    • Jackson, Robert L. "Chekhov's 'The Student'." Reading Chekhov's Text. Ed. Robert L. Jackson. Evanston, IL: Northwestern UP, 1993. 127-33.
    • Pushkin, A. S. Polnoe sobranie sochinenii v desiati tomakh. Moskva: ANSSSR, 1956-63.
    • Smith, John. "Pocahontas in Russian Literature," Slavic Review 34.1 (1977): 35-49.
    • Smith, John, Martha Jones and Ivan Ivanov. "The Last of the Slavic Mohicans." Slavic & East European Journal 55.3 (1999): 102-31.

    When giving page spreads for references in the text, notes and References, please give the last two digits of the second number, e.g.: (234-35). Exceptions: 2-9, 203-5 [i.e. when the first digit would be a zero], 298-304.

    Use square brackets for insertions into a quotation (e.g. of a translation into the original or of the original into a translation and of any changes made by you, including ellipses). E.g.: "[Ivan] said [skazal] that he felt […] sick" (Tolstoy 7: 22). Brackets should also be used for insertions of translations into the body of a text.
    Parentheses within parentheses should remain parentheses and not be converted to square brackets. E.g.: This point was made before (as she previously noted (Davis 1978b, 32)).

    For all literary movement and artistic period names please capitalize the word to distinguish it from the more general concept, e.g. "Russian Symbolism of the 1890s," but "the author's use of symbolism." Also: Futurism, Realism, Communism, Marxism, Postmodernism, Romantic, Sentimental, etc.

    Time periods such as the "70s," or "1920s" are given without an apostrophe or an extra space after the year.

    Centuries should be spelled out: nineteenth century, twenty-first century.
    Hyphenate when using adjectivally: nineteenth-century authors.

    For singular proper nouns ending in s an apostrophe+s should be provided, e.g., "Jones's novel." 

    Periods and commas go to the left of a close quotation mark, unless they are followed by a reference in parentheses, i.e. "Tolstoy was obsessed with blue hares." But: "Tolstoy was obsessed with blue hares" (Chekhov 21). Other punctuation will go before the close quotes only if it is part of the quote.

    Use standard American spelling of words that might have a British variant, unless they are in a quotation.

    For questions not answered on this Style sheet please consult the Chicago Manual of Style and/or the MLA Handbook or refer to a recent issue of SEEJ.

  17. Reviews

  18. Reviews of publications received by the journal are solicited by the Associate Editor for Reviews. SEEJ welcomes the help of its readers in identifying publications for review, particularly East European and other foreign imprints. Please consult the Review Editor, John Bartle, before undertaking an unsolicited review. Guidelines for reviews are provided by the Associate Editor for Reviews. A list of books available for review is also available at this web site.

Editorial addresses:
Slavic and East European Journal (SEEJ)
Phone 919-966-1642
Email seej@unc.edu

All editorial correspondence and submissions except reviews should be sent to:
Professor Irene Delic, Editor of the Slavic and East European Journal
University of North Carolina at Chapel Hill
Department of Germanic and Slavic Languages and Literatures
Room 321, Dey Hall, CB # 3160
Chapel Hill, North Carolina 27599-3160
Department Office Telephone: 919-966-1642
Email: seej@unc.edu

Correspondence regarding reviews and copies for review should be sent to:
John Bartle, Associate Editor for Book Reviews
Associate Professor of Russian
German and Russian Languages and Literatures
Hamilton College
198 College Hill Road
Clinton, NY 13323
Phone: 315-732-4241

A full list of the editorial board is also available.