Svodbodnyj li porjadok slov v russkom jazyke? (K voprosy o kommunikativnom statuse leksem) Fedor Pankov

Na pervyj vzgljad, vopros o tom, svobodnyj li porjadok slov v russkom jazyke, daleko ne nov. Dejstvitel'no, ob ehtoj probleme pisalos' uzhe ne malo. Bol'shinstvo issledovatelej sxoditsja vo mnenii, chto, xotja porjadok slov v russkom jazyke i ne stol' zhestko fiksirovan, kak v nekotoryx drugix jazykax, v nem vse-taki sushchestvujut nekotorye ogranichenija, kotorye svodjatsja v osnovnom k kommunikativnym celeustanovkam govorjashchego. Odnako iz ehtogo sleduet, chto porjadok slov v zavisimosti ot kommunikativnyx namerenij tem ne menee podvizhen. Tak, mozhno skazat': (1) Na stole kniga, i (2) Kniga na stole. V primere (1) rech' idet o tom, chto naxoditsja na stole, a v (2) — gde lezhit kniga. Oba vyskazyvanija vpolne korrektny, xotja projadok slov v nix raznyj, pri ehtom znachenija slov zdes' neizmenny.

S problemoj porjadka slov tesno svjazan vopros ob aktual'nom chlenenii vyskazyvanija na temu i remu, ili na topik i fokus. Rema (fokus) vsegda neset na sebe glavnoe frazovoe udarenie, intonacionnyj centr sintagmy (kak pravilo, IK-1 ili IK-2, v terminax E. A. Bryzgunovoj) i obychno naxoditsja v konce vyskazyvanija. Odnako v zvuchashchej rechi rema pri sootvetstvujushchem intonacionnom oformlenii mozhet okazat'sja i v nachale: (3) Kniga na stole (a ne zhurnal). Takim obrazom, pri vyskazyvanii togo ili inogo znachenija projadok slov i aktual'noe chlenenie vyskazyvanija aktivno vzaimodejstvujut.

Nabljudenija nad jazykom pokazyvajut, chto vyjavljajutsja i novye aspekty nazvannoj vyshe glubokoj i otnjud' eshche ne reshennoj problemy. Dlja ehtogo ispol'zuem ponjatie kommunikativnogo statusa leksem, kotoryj opredeljaetsja kak sposobnost' jazykovyx edinic zanimat' to ili inoe mesto v kommunikativnoj strukture vyskazyvanija. Narjadu s leksemami, za kotorymi ne zakreplena kakaja-libo kommunikativnaja pozicija v vyskazyvanii, est' slova nekotoryx chastej rechi (po kranej mere, glagolov i narechij), kotorye imejut fiksirovannyj kommunikativnyj status. Osobenno pokazatelen v ehtom otnoshenii razrjad temporal'nyx narechij.

Tak, status remy svojstven leksemam redko, nechasto, blizko (t.e. skoro), neskoro, daleko (dolgo, neskoro), pozdno, rano, odnazhdy (odin raz) i dr. Sledovatel'no, oni soderzhat frazovoe udarenie i naibolee xarakternoj dlja nix javljaetsja pozicija konca predlozhenija. V nachal'noj pozicii ix intonacionnoe vydelenie takzhe objazatel'no. Absoljutnaja rematichnost' xarakterizuet preimushchestvenno te narechija, v znachenii kotoryx imeetsja svernutyj komponent nesootvetstvie norme. Naprotiv, status temy imejut narechija tut (v ehtot moment), zachastuju, podchas, obychno, obyknovenno (obychno), zatem, nekogda (kogda-to), odnazhdy (kogda-to), vdrug i dr. Dlja dannyx leksem, naprotiv xarakterno pozicija nachala predlozhenija. Pri normativnom upotreblenii oni ne soderzhat glavnogo frazovogo udarenija, centra IK-1 ili IK-2. Interesno, chto chast' narechij (osobenno ustaravshie i prostorechnye) imejut tendenciju k pozicii parentezy—kommunikativno naimenee znachimoj pozicii mezhdu temoj i remoj: tepericha, davecha, shcha. Nefiksirovannyj kommunikativnyj status svojstven drugim narechijam, chast' iz kotoryx sootnosima po znacheniju s uzhe nazvannymi: izredka (sr. redko), chasto (sr. zachastuju), skoro (sr. blizko), potom (sr. zatem), neozhidanno (sr. vdrug), i dr.

U mnogix narechij imeetsja neskol'ko leksiko-semanticheskix variantov (LSV), konkretizacija kotoryx vozmozhna lish' v vyskazyvanii, na sintaksicheskom urovne s uchetom kontekstual'nogo okruzhenija i kommunikativnoj pozicii. To est' ot upotreblenija togo ili inogo LSV zavisit porjadok slov. Tak, narechie vnov' v prepozicii po otnosheniju k predikatu (obychno prichastiju) realizuet LSV vpervye, nedavno, osobenno v ustojchivyx slovosochetanijax, a v postpozicii oznachaet snova, opjat'. Naprimer, vnov' izbrannyj prezident—ehto prezident, kotorogo nedavno vpervye izbrali. Sr.: prezident, izbrannyj vnov',—ehto prezident, kotoryj byl izbran na vtoroj srok. Porjadok slov vypolnjaet zdes' smyslorazlichitel'nuju funkciju. Narechie tut takzhe predstavleno dvumja LSV: s prostranstvennym i s vremennym znacheniem. Ix kommunikativnyj status razlichaetsja. Esli LSV zdes' v vyskazyvanii sposoben zanimat' v zavisimosti ot kommunikativnyx potrebnostej govorjashchego poziciju kak temy, tak i remy, to dlja LSV v ehtot moment sushchestvuet lish' pozicija temy vyskazyvanija. Porjadok slov zdes' ochen' pokazatelen. Sr.: (4) On sel tut, t.e. zdes'; (5) Tut on sel, t.e. v ehtot moment. Podobnymi razlichijami xarakterizujutsja i takie leksemy, kak togda, vmeste, po-prezhnemu, nekogda i dr.

Kak vidim, na porjadok slov okazyvajut vlijanie takie faktory, kak LSV leksem i ix kommunikativnyj status, poehtomu ne tak uzh svoboden svobodnyj porjadok slov v russkom jazyke.